-
许我看向你
[xŭ wŏ kàn xiàng nĭ]
Translating loosely into Permit me to look at you this implies respect for and adoration of another ...
-
情怯于你
[qíng qiè yú nĭ]
Translates to Shy of affection towards you indicating bashfulness or timidness towards expressing ...
-
羞于表面
[xiū yú biăo miàn]
Translated as Shy on Surface it portrays internal contrast ; hiding shyness beneath exterior bravado ...
-
别看我
[bié kàn wŏ]
A direct translation would be dont look at me The phrase can express shyness or a desire to be unnoticed ...
-
我把你看害羞
[wŏ bă nĭ kàn hài xiū]
I am watching you getting shy or more loosely translated looking at you makes me blush The intention ...
-
令你腼腆
[lìng nĭ miăn tiăn]
‘ Making You Shy ’ reflects feelings of bashfulness and shyness evoked in someone by another person ...
-
害羞的你
[hài xiū de nĭ]
This translates to the shy you which might represent selfawareness about ones shyness or an appreciation ...
-
温柔只在你的视线矜持只在你的视田野
[wēn róu zhĭ zài nĭ de shì xiàn jīn chí zhĭ zài nĭ de shì tián yĕ]
The phrase describes how gentleness exists only within your sight while shyness flourishes wherever ...
-
避开见我
[bì kāi jiàn wŏ]
This translates to avoid seeing me signifying either hurtful shyness shame or wanting to keep a distance ...