Understand Chinese Nickname
酒醉荼蘼
[jiŭ zuì tú mí]
Describing drunkenness and the blooming of a荼靡hua (late-blooming flower, representing the end of spring). This metaphorically depicts moments of peak experience mixed with sadness, implying both ecstasy and impending decline.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
暮酩酊
[mù mĭng dĭng]
A beautiful way of saying dusk drunkenness it paints a scene of becoming inebriated or lost in thoughts ...
初夏花开花亦落
[chū xià huā kāi huā yì luò]
The meaning comes from a scene of flowers blooming and falling in early summer which usually expresses ...
醉看桃花
[zuì kàn táo huā]
Translating to Drunk under Peach Blossoms this username evokes an idyllic scene from Chinese literature ...
醉夏醒秋
[zuì xià xĭng qiū]
Literally translating to Drunken Summer Awakened Autumn A poetic description comparing summer ...
酒醉花下
[jiŭ zuì huā xià]
This means Drunken under the flowers depicting the scene where one gets intoxicated amidst a blossoming ...
醉晚秋
[zuì wăn qiū]
In English 醉晚秋 Zu ì w ǎ n qi ū would translate to Drunken Late Autumn or Intoxicated by Late Autumn ...
夏醉长歌
[xià zuì zhăng gē]
Translating to Xi à zu ì ch á ng g ē this phrase describes Summers drunkenness with long singing ...
春与秋醉
[chūn yŭ qiū zuì]
It translates to Drunkenness of Spring and Autumn This can reflect admiration for seasonal beauty ...
彼岸錵开流年醉
[bĭ àn huā kāi liú nián zuì]
Translating to On the Other Shore in Drunken Flowery Years it implies a dreamy and romantic experience ...