-
萦损柔肠
[yíng sŭn róu cháng]
The term 萦损柔肠 can translate to winding and injuring the tender intestines but more figuratively ...
-
说爱烫嘴
[shuō ài tàng zuĭ]
The name 说爱烫嘴 translates to Love hurts when spoken It implies that expressing love or being too ...
-
满腔心酸
[măn qiāng xīn suān]
满腔心酸 reflects deep emotional pain or hardship This might be used when expressing pentup sadness ...
-
情傷情殤
[qíng shāng qíng shāng]
This refers to heartache and sorrow from love 情傷 means emotional wounds while 情殤 emphasizes ...
-
爱情很伤人
[ài qíng hĕn shāng rén]
爱情很伤人 translates to Love Hurts indicating disillusionment or sorrow experienced in love ...
-
伤过了也痛过了
[shāng guò le yĕ tòng guò le]
The phrase 伤过了也痛过了 translates to Hurt and in pain which expresses the emotions after experiencing ...
-
旧爱新疼
[jiù ài xīn téng]
The name suggests someone who is experiencing new pain or suffering from past love 旧爱 means old ...
-
昔日情今时伤
[xī rì qíng jīn shí shāng]
昔日情今时伤 refers to a past relationship or affair 昔日情 that now brings pain 今时伤 indicating ...
-
旧爱刺伤了新欢
[jiù ài cì shāng le xīn huān]
This name expresses the sorrow and conflict where a past love former lover has emotionally hurt or ...