Understand Chinese Nickname
就怕真心给错人
[jiù pà zhēn xīn jĭ cuò rén]
This suggests a fear of giving one's true feelings to someone who may not reciprocate or value them equally. There's an underlying sadness and worry about misjudging a person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我怕认真给错人
[wŏ pà rèn zhēn jĭ cuò rén]
Scared of Giving My True Feelings to the Wrong Person – expresses vulnerability related to relationships ...
爱你我错了么爱我你不敢么
[ài nĭ wŏ cuò le me ài wŏ nĭ bù găn me]
Expresses doubt about one ’ s own worthiness of love and accuses the addressed person of being afraid ...
我给你的关心你不在乎
[wŏ jĭ nĭ de guān xīn nĭ bù zài hū]
This indicates a sense of disappointment expressing that despite the care and attention shown to ...
我的真心拿去喂狗
[wŏ de zhēn xīn ná qù wèi gŏu]
A somewhat pessimistic expression conveying that ones genuine feelings were not appreciated and ...
你的幸福那么刺眼
[nĭ de xìng fú nèi me cì yăn]
Expressing jealousy this indicates that seeing the other persons happiness is painful because ...
害怕懂你
[hài pà dŏng nĭ]
Signifies fear of fully understanding someone else ’ s feelings because it might bring disappointment ...
怕被辜负
[pà bèi gū fù]
Reflects a fear of being let down or betrayed The individual may have experienced disappointments ...
深情怕被辜负
[shēn qíng pà bèi gū fù]
Afraid of Deep Feelings Being Betrayed suggests someone who fears that their deep affection will ...
我说我会流泪可他不信
[wŏ shuō wŏ huì liú lèi kĕ tā bù xìn]
Reflects disbelief over anothers refusal to accept that one could shed tears over a situation possibly ...