-
勿相离
[wù xiāng lí]
Do not separate from each other expresses a strong desire to stay together no matter what It reflects ...
-
很想轻抚你所以避开你
[hĕn xiăng qīng fŭ nĭ suŏ yĭ bì kāi nĭ]
So longingly want to touch you but thus choose to stay away This indicates conflicted feelings of ...
-
不要我爱你只要在一起
[bù yào wŏ ài nĭ zhĭ yào zài yī qĭ]
Do Not Love Me Just Stay Together This phrase expresses a kind of hope in relationship that rather ...
-
久爱未必不离开
[jiŭ ài wèi bì bù lí kāi]
Conveys a somber truth that even longlasting love isnt immune to separation expressing doubts about ...
-
明知道是敷衍还说要到永久
[míng zhī dào shì fū yăn hái shuō yào dào yŏng jiŭ]
Translates as knowing full well that the affection may not be genuine but still expressing a desire ...
-
未别离
[wèi bié lí]
Yet to Part Ways signifies the wish that there ’ s no parting suggesting an attachment or deep emotion ...
-
拥抱别走
[yōng bào bié zŏu]
Embrace dont leave : Implies longing or request to hold someone close hoping that they won ’ t depart ...
-
别放手抓紧你
[bié fàng shŏu zhuā jĭn nĭ]
Dont Let Go Hold You Tight : Expresses the earnest wish or intention of maintaining a close connection ...
-
我多想深拥你我永远不放手
[wŏ duō xiăng shēn yōng nĭ wŏ yŏng yuăn bù fàng shŏu]
Conveys a very heartfelt wish likely in love context about embracing someone closely and never wanting ...