Understand Chinese Nickname
姐的初吻给了小奶瓶
[jiĕ de chū wĕn jĭ le xiăo năi píng]
Suggests the first kiss 'given' (or more like playfully said as giving) to a baby bottle, possibly mocking or humorously commenting on one's lack of romance in an unconventional manner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
初吻事件
[chū wĕn shì jiàn]
The First Kiss Incident It sounds personal and intriguing possibly pointing back to someone ’ s ...
姐的初吻给了奶瓶
[jiĕ de chū wĕn jĭ le năi píng]
Means I gave my first kiss to a baby bottle which may hint at lost innocence or early exposure to mature ...
初吻给了奶瓶
[chū wĕn jĭ le năi píng]
A whimsical and lighthearted way of saying my first kiss was with a baby bottle often implying a playful ...
我的初吻是奶嘴
[wŏ de chū wĕn shì năi zuĭ]
A lighthearted and possibly ironic name it humorously states that my first kiss was with a pacifier ...
初吻对我来说一点都不重要
[chū wĕn duì wŏ lái shuō yī diăn dōu bù zhòng yào]
For me a first kiss means nothing This suggests the holder is dismissing the romanticized view of ...
我的初吻给了上下唇
[wŏ de chū wĕn jĭ le shàng xià chún]
Literally meaning My first kiss was given to my own lips ’ it could indicate chastity or metaphorically ...
零食还我初吻
[líng shí hái wŏ chū wĕn]
In an adorable and whimsical way this name suggests someone asking for their first kiss back as casually ...
初吻给了小奶瓶
[chū wĕn jĭ le xiăo năi píng]
First Kiss Went to a Baby Bottle is an unconventional way to express losing innocence Here baby bottle ...
初吻给了红塔山初吻给了小奶瓶
[chū wĕn jĭ le hóng tă shān chū wĕn jĭ le xiăo năi píng]
My first kiss was given to Hongtashan a popular Chinese cigarette brand ; My first kiss was given ...