姐不是奥利奥莂玩泡一泡劳资不是禽兽不可以受泡
[jiĕ bù shì ào lì ào bié wán pào yī pào láo zī bù shì qín shòu bù kĕ yĭ shòu pào]
A bit nonsensical phrase that seems to express a person's frustration or annoyance at being misunderstood or underestimated. It has no direct English translation as it is written in colloquial or slang language and mixed with homophones.