Understand Chinese Nickname
姐不会装淑女
[jiĕ bù huì zhuāng shū nǚ]
'I Can't Pretend to Be a Lady' suggests that the individual is not going to hide their true self to conform to traditional notions of femininity or propriety, preferring authenticity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
菇凉我不是淑女
[gū liáng wŏ bù shì shū nǚ]
Girl Im Not A Lady reflects a character embracing nonconventional behavior this individual wishes ...
不好意思我不会装淑女
[bù hăo yì sī wŏ bù huì zhuāng shū nǚ]
Meaning Pardon I dont know how to pretend to be ladylike Instead of adhering to typical feminine stereotypes ...
做个好姑娘不做作不装纯
[zuò gè hăo gū niáng bù zuò zuò bù zhuāng chún]
Encourages women to remain true to themselves without pretending to be something theyre not ; a ...
我不是淑女怎么了
[wŏ bù shì shū nǚ zĕn me le]
What if Im not a lady ? The user may be questioning societal expectations of femininity and rejecting ...
淑女不是姐的路
[shū nǚ bù shì jiĕ de lù]
Being a Proper Lady Is Not My Style represents that this individual does not conform to societal expectations ...
不是淑女又如何淑女不是我的范
[bù shì shū nǚ yòu rú hé shū nǚ bù shì wŏ de fàn]
Even if Im not a proper lady so what ? A proper lady isnt my style Embraces nonconformity to traditional ...
放弃吧装出来的女人
[fàng qì ba zhuāng chū lái de nǚ rén]
Give up playing the fake woman Shows disdain towards superficial femininity This person probably ...
伪淑女伪君子
[wĕi shū nǚ wĕi jūn zi]
Fake Lady Fake Gentleman indicating this persona plays the roles others might see them as respectable ...
女人何必装那么妩媚男人何必装那么情深
[nǚ rén hé bì zhuāng nèi me wŭ mèi nán rén hé bì zhuāng nèi me qíng shēn]
Conveys a philosophy or belief that neither women should pretend to be so seductive nor men pretend ...