-
别太抒情
[bié tài shū qíng]
Not Too Sentimental conveys a preference or advice towards being practical rather than overly emotional ...
-
易多情
[yì duō qíng]
Translated literally as prone to be sentimental suggesting someone who has deep emotions easily ...
-
一切一切是我自作多情了
[yī qiè yī qiè shì wŏ zì zuò duō qíng le]
Translates to All is just me being sentimental Expresses a feeling of selfchastising for misreading ...
-
让我矫情
[ràng wŏ jiăo qíng]
It means Let me be sentimentalemotional The person using this name probably expresses their emotions ...
-
何必把自己写的那么伤感
[hé bì bă zì jĭ xiĕ de nèi me shāng găn]
Translated as Why depict oneself as so sentimental this is a selfconsoling and slightly humorous ...
-
你真煽情
[nĭ zhēn shān qíng]
Translated literally as you are truly sentimental but carries negative connotations suggesting ...
-
别太多情
[bié tài duō qíng]
Means Don ’ t Be Too Sentimental It expresses a reminder or warning against excessive emotional ...
-
我们滥情
[wŏ men làn qíng]
Direct translation : We are sentimental Sentimentality may refer to excessive expression or feelings ...
-
我不煽情
[wŏ bù shān qíng]
Translated as I do not sentimentalize This implies that the user does not express overly sentimental ...