Understand Chinese Nickname
江梅已过
[jiāng méi yĭ guò]
Translating to 'the plum blossoms of the river have passed', the phrase carries a poetic tone referring perhaps to having lost something beautiful, much like missed season or youth.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
吹落梅花曲
[chuī luò méi huā qŭ]
Translating to fallen plum blossoms song it evokes a poetic and melancholic image of a musical piece ...
江梅已过柳生绵
[jiāng méi yĭ guò liŭ shēng mián]
The phrase translates to The plum blossoms by the river have faded as the willows start to bud This ...
樱花落了
[yīng huā luò le]
Translated as Cherry blossoms have fallen it depicts melancholy evoking imagery of the fleeting ...
吹落梅花
[chuī luò méi huā]
Literally translates to blowing away perhaps the wind blowing the plum blossoms suggesting an image ...
桃花落尽
[táo huā luò jĭn]
Plum Blossoms All Gone evokes a sense of loss or the passing of time similar to cherry blossoms symbolizing ...
败了花枝
[bài le huā zhī]
Translated as defeated the flower branch which poetically suggests losing youthfulness or vigor ...
花沉
[huā chén]
Refers to sinking flowers which poetically suggests something beautiful fading away or coming ...
似水年华现已将死如花美眷不复存在
[sì shuĭ nián huá xiàn yĭ jiāng sĭ rú huā mĕi juàn bù fù cún zài]
Translating to Like flowing water years have faded away ; once like a blooming flower beauty no longer ...
流逝落叶叹落花
[liú shì luò yè tàn luò huā]
Translated literally it means Flowing Away Fallen Leaves Sigh Over Falling Blossoms This phrase ...