-
不醉如何
[bù zuì rú hé]
How Not to Be Drunk ? expresses the person might feel lost in life but enjoys the carefree state just ...
-
酒意未消
[jiŭ yì wèi xiāo]
酒意未消 Jiu Yi Wei Xiao meaning drunkenness hasn ’ t faded away implies still being influenced ...
-
一醉解千忧
[yī zuì jiĕ qiān yōu]
It means to get rid of worries by getting drunk once In ancient Chinese culture sometimes people would ...
-
亦可饮醉
[yì kĕ yĭn zuì]
Can Get Drunk Also : Implies that this person can also let go of hisher burdens and immerse in temporary ...
-
醉红尘
[zuì hóng chén]
Drunken in the Red World : This name draws imagery from traditional Chinese beliefs where the mundane ...
-
街头烂醉
[jiē tóu làn zuì]
Street Drunk : It implies a person who has drunk so much that they end up on the street In Chinese culture ...
-
醉了红尘
[zuì le hóng chén]
Zui Le Hong Chen translates to Drunken in the Mortal World Here drunken may not only refer to actual ...
-
以醉为由
[yĭ zuì wéi yóu]
Pretend drunk as an excuse This phrase describes someone using their drunken behavior as an excuse ...
-
醉了心神
[zuì le xīn shén]
Intoxicated mind and spirit In Chinese culture getting drunk or intoxicated is often linked to escapism ...