-
画皮画虎难画骨知人知面不知心
[huà pí huà hŭ nán huà gú zhī rén zhī miàn bù zhī xīn]
Its Easy to Know Someones Appearance But Not Their Heart : This phrase reflects on the difficulty ...
-
遮掩不住心
[zhē yăn bù zhù xīn]
Translated to The Heart Cannot Be Hidden it signifies honesty frankness or having feelings that ...
-
看穿你
[kàn chuān nĭ]
This simple phrase means Seeing through you indicating insight into another person ’ s intentions ...
-
我已看透你的心
[wŏ yĭ kàn tòu nĭ de xīn]
Simply translated as I can see through your heart It means the user claims to understand the true nature ...
-
灵性彻
[líng xìng chè]
Translated as spiritual transparency this moniker signifies clarity on a deep possibly even spiritual ...
-
眼波才动被人猜
[yăn bō cái dòng bèi rén cāi]
This phrase describes someone whose emotions or intentions can easily be seen through their eyes ...
-
我愿有颗玻璃心
[wŏ yuàn yŏu kē bō lí xīn]
The glass heart metaphor implies wanting transparency and purity of inner feelings without pretensions ...
-
眼人心
[yăn rén xīn]
It roughly translates to seeing into someones heart It indicates an ability or desire to understand ...
-
看透你心
[kàn tòu nĭ xīn]
See Through Your Heart suggests possessing insight into another persons true feelings or intentions ...