Understand Chinese Nickname
剪不断的相思结
[jiăn bù duàn de xiāng sī jié]
This refers to a knot made from missing someone so much that it cannot be untied, symbolizing deep, unending longing or love. The phrase comes from classical Chinese poetry about separation and love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
思君不见下渝州
[sī jūn bù jiàn xià yú zhōu]
This is inspired by an ancient Chinese poem that conveys deep longing for a loved one who has gone away ...
君望极不见兮
[jūn wàng jí bù jiàn xī]
It comes from ancient Chinese poetry This phrase signifies yearning for someone but being too far ...
待你长发及腰我娶你可好待我长发及腰你娶我可好
[dài nĭ zhăng fā jí yāo wŏ qŭ nĭ kĕ hăo dài wŏ zhăng fā jí yāo nĭ qŭ wŏ kĕ hăo]
Inspired by a romantic sentiment expressed in classical Chinese poetry this phrase poignantly ...
如允我地老莫许她天荒
[rú yŭn wŏ dì lăo mò xŭ tā tiān huāng]
Derived from classical Chinese poetry this phrase conveys the wish for timeless or eternal love ...
安得与君相决绝免教生死作相思
[ān dé yŭ jūn xiāng jué jué miăn jiào shēng sĭ zuò xiāng sī]
It means “ How I wish we could part without sorrow to avoid living and dying with longing for each other ...
相思之甚
[xiāng sī zhī shèn]
Intense longing or yearning The term is derived from classical Chinese poetry and usually describes ...
山长水远知何处当时轻别意中人
[shān zhăng shuĭ yuăn zhī hé chŭ dāng shí qīng bié yì zhōng rén]
Derived from a classic Chinese poem this phrase laments separation It speaks about missing someone ...
一生一世一双人相思相望不相亲
[yī shēng yī shì yī shuāng rén xiāng sī xiāng wàng bù xiāng qīn]
Derived from classical Chinese poetry meaning one lifetime one spouse longing for each other but ...
分隔千里
[fēn gé qiān lĭ]
Separation over a thousand miles : In classical Chinese poetry this term often expresses separation ...