Understand Chinese Nickname
既然说到做不到那你又何
[jì rán shuō dào zuò bù dào nèi nĭ yòu hé]
The username can be translated to, 'Since you said you couldn't do it, then why bring it up'. This indicates an attitude of resentment or irony towards others not keeping their promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
狗屁承诺
[gŏu pì chéng nuò]
A literal translation is nonsensebullshit promise Choosing this username may express dissatisfaction ...
敷衍给不出的承诺
[fū yăn jĭ bù chū de chéng nuò]
This username means halfhearted promises that cant be kept It conveys a sense of regret or frustration ...
在也写不出自己想要的网名
[zài yĕ xiĕ bù chū zì jĭ xiăng yào de wăng míng]
It translates into Cant come up with any better usernames anymore The user may just be frustrated ...
你舍不舍得
[nĭ shè bù shè dé]
Translating as can you give up ? the username poses a question about sacrifice or willingness to ...
网名彻底败给备注啦
[wăng míng chè dĭ bài jĭ bèi zhù la]
Translating loosely into The nickname lost out completely to notes It could express frustration ...
未可扣紧承诺
[wèi kĕ kòu jĭn chéng nuò]
Translating as Promises Cannot Be Kept this username may indicate feelings of unfulfilled expectations ...
无法勉强
[wú fă miăn qiáng]
Translating as Can ’ t Force It the username signifies unwillingness to force oneself or others ...
说好的誓言呢
[shuō hăo de shì yán ní]
This username translates to What about the promise you made ? It reflects a feeling of disappointment ...
你不用假装很感动
[nĭ bù yòng jiă zhuāng hĕn găn dòng]
This username conveys a feeling of not needing false pretense or unnecessary emotional expressions ...