-
妞给爷笑个爷给妞哭个
[niū jĭ yé xiào gè yé jĭ niū kū gè]
Translating this directly can seem nonsensical but it implies a playful defiance A rough interpretation ...
-
休想作茧缚我
[xiū xiăng zuò jiăn fù wŏ]
Dont you dare try to bind me Its a proclamation of refusal to be constrained by someone or something ...
-
我能抗拒你吗
[wŏ néng kàng jù nĭ ma]
Translated as Can I Resist You ? indicating either an internal struggle or admiration toward the ...
-
信不信扑倒你有本事你来阿
[xìn bù xìn pū dăo nĭ yŏu bĕn shì nĭ lái ā]
It translates literally as Do you believe Ill throw myself at you ; come at me if you dare This seems ...
-
你敢玩我吗
[nĭ găn wán wŏ ma]
Translated as Do You Dare to Toy with Me ? expressing a challenge defiance or feeling being treated ...
-
玩我你真行
[wán wŏ nĭ zhēn xíng]
This can be translated as a provocative name implying that You are so daring to toy with me It expresses ...
-
看不惯我你憋着啊
[kàn bù guàn wŏ nĭ biē zhe a]
A playful challenging statement translated as If you dont like me hold it in This conveys an assertive ...
-
有本事你过来咬我a有本事你别咬回来a
[yŏu bĕn shì nĭ guò lái yăo wŏ a yŏu bĕn shì nĭ bié yăo huí lái a]
If you dare come bite me ; if you really can don ’ t bite back This playful challenge with added English ...
-
有本事你推开我啊
[yŏu bĕn shì nĭ tuī kāi wŏ a]
Challengeoriented translates to dare you to push me away if you can This phrase might be used when ...