Understand Chinese Nickname
给不了承诺何必允诺
[jĭ bù le chéng nuò hé bì yŭn nuò]
This translates to 'If you can't give a promise, why make one?' It reflects a realistic view of commitment and emphasizes the importance of honesty in making promises, particularly in relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
给你诺言许你承诺
[jĭ nĭ nuò yán xŭ nĭ chéng nuò]
This phrase means I give you promises and pledges which conveys a deep dedication and commitment ...
给不了的承诺就别说出口
[jĭ bù le de chéng nuò jiù bié shuō chū kŏu]
If It ’ s a Promise You Cant Keep Don ’ t Utter It Advises sincerity in commitments and honesty in promises ...
你说过的承诺
[nĭ shuō guò de chéng nuò]
Means the promise you made Expresses longing for a commitment once spoken perhaps unfulfilled emphasizing ...
实现不了何必承诺
[shí xiàn bù le hé bì chéng nuò]
Translated as If it cannot come true why make a promise It implies a cynicism towards promises or commitments ...
即不守诺何必许诺
[jí bù shŏu nuò hé bì xŭ nuò]
If you cant keep promises then why make them challenges the integrity behind commitments or declarations ...
诺言许你
[nuò yán xŭ nĭ]
A Promise Given To You This directly refers to a promise dedicated to someone else ; it signifies ...
许下承诺
[xŭ xià chéng nuò]
It means To Make a Promise This name implies someone who treasures the importance of making promises ...
许下诺言
[xŭ xià nuò yán]
Make a Promise The word carries commitment seriousness and determination in a romantic relationship ...
对你的承诺
[duì nĭ de chéng nuò]
Translates to Promises to you reflecting promises made or received often referring to commitments ...