Understand Chinese Nickname
毁我身仍爱你心
[huĭ wŏ shēn réng ài nĭ xīn]
To Damage Me Yet Love You Still signifies steadfast love or loyalty even after personal hurt or destruction, conveying intense devotion despite adversity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为你忠情
[wéi nĭ zhōng qíng]
Loyal love for you : Demonstrates undying affection and loyalty towards someone special focusing ...
爱来爱去还是爱你
[ài lái ài qù hái shì ài nĭ]
Love Comes Love Goes But I Still Love You expresses unwavering loyalty or devotion to someone despite ...
哪怕万人阻挡我只爱你
[nă pà wàn rén zŭ dăng wŏ zhĭ ài nĭ]
Expresses unwavering love or loyalty Even if thousands block my way I will only love you Showing steadfastness ...
就算心痛也要爱
[jiù suàn xīn tòng yĕ yào ài]
Expressing an emotion towards continuing loving someone even it causes heartache It can imply perseverance ...
虽痛犹爱
[suī tòng yóu ài]
虽痛犹爱 means even though it hurts I still love It represents unwavering affection or loyalty despite ...
爱的死心塌地伤的不只是心
[ài de sĭ xīn tā dì shāng de bù zhĭ shì xīn]
Determined and faithful love hurts more than just the heart It describes a profound level of emotional ...
情忠予你
[qíng zhōng yŭ nĭ]
Devoting true loyalty in love to you Expressing steadfast dedication in relationships or ...
专情总会受伤
[zhuān qíng zŏng huì shòu shāng]
Being loyal will eventually get you hurt Conveys the pain of having put all your feelings into one ...
至少我还有勇气去爱你
[zhì shăo wŏ hái yŏu yŏng qì qù ài nĭ]
At least I still have the courage to love you shows resilience in loving someone despite possible ...