Understand Chinese Nickname
毁我好吗爱我好吗
[huĭ wŏ hăo ma ài wŏ hăo ma]
Should You Ruin Me? Should You Love Me?: Conveys confusion or conflict over the intensity of love or attachment, asking whether the consequences of loving too deeply might ultimately harm them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱我又为何伤害我
[ài wŏ yòu wéi hé shāng hài wŏ]
Love me then why hurt me ? Conveys confusion or resentment over being treated poorly by one ’ s beloved ...
倾他毁掉我心好吗
[qīng tā huĭ diào wŏ xīn hăo ma]
Is It Alright to Ruin My Heart by Loving You ? questions whether enduring a potentially destructive ...
爱我毁我又如何
[ài wŏ huĭ wŏ yòu rú hé]
So What If You Loved Me and Destroyed Me ? Expresses a paradoxical feeling towards someone whose ...
能不能毁她爱我
[néng bù néng huĭ tā ài wŏ]
Can you ruin her love for me ? reflects internal turmoil regarding a complex relationship It conveys ...
难道你被爱都有害
[nán dào nĭ bèi ài dōu yŏu hài]
Does loving you harm me ? A poetic way of saying that loving someone brings pain or trouble but also ...
爱我好吗毁她好吗
[ài wŏ hăo ma huĭ tā hăo ma]
Do You Love Me ? Should I Ruin Her ? presents conflicting emotions regarding love and harm likely ...
爱我你注定遍体磷伤
[ài wŏ nĭ zhù dìng biàn tĭ lín shāng]
If you love me youre doomed to be hurt all over It suggests that loving this person will inevitably ...
你爱我毁我可好
[nĭ ài wŏ huĭ wŏ kĕ hăo]
Do you love me destroy me ; would that be fine ? This is a contradictory question filled with complex ...
到底是我爱你还是我碍你
[dào dĭ shì wŏ ài nĭ hái shì wŏ ài nĭ]
In the end Do I Love You Or Just Cause Trouble to You conveys the complex feelings towards someone it ...