毁我爱我好玩么
[huĭ wŏ ài wŏ hăo wán me]
'毁我爱我好玩么' (huǐ wǒ ài wǒ hǎo wán me) can be translated as 'Is it fun to ruin and love me?', reflecting confusion and frustration over someone treating them both kindly and cruelly. They are questioning inconsistent treatment of oneself by another person.