Understand Chinese Nickname
毁我爱她你后悔过吗
[huĭ wŏ ài tā nĭ hòu huĭ guò ma]
Conveying heartbreak from past romantic betrayals, this net name accuses and questions whether someone regrets destroying their love for another woman, indicating hurt and unresolved emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱过你是罪过
[ài guò nĭ shì zuì guò]
This name conveys a deep sense of remorse or pain It expresses that loving the other person brought ...
你用刀划破我的心却说爱我
[nĭ yòng dāo huà pò wŏ de xīn què shuō ài wŏ]
This online name conveys a feeling of deep hurt from a love experience where the person feels betrayed ...
伤了心失了爱
[shāng le xīn shī le ài]
The name conveys a feeling of having been emotionally hurt and lost love indicating the pain and disappointment ...
你唇毁她唇
[nĭ chún huĭ tā chún]
This name conveys a sense of damage or ruin possibly referring to heartbreak or a failed relationship ...
你不爱我我该怪你什么
[nĭ bù ài wŏ wŏ gāi guài nĭ shén me]
This net name reflects someone who is feeling helpless and sad over an unrequited love questioning ...
心碎的回忆残缺的记忆
[xīn suì de huí yì cán quē de jì yì]
This name expresses deep sorrow and a fragmented recollection of painful past experiences conveying ...
你说爱我可却把我晾身后
[nĭ shuō ài wŏ kĕ què bă wŏ liàng shēn hòu]
This name conveys a sense of betrayal and disappointment The person is feeling hurt that although ...
只怪我把心寄错地址
[zhĭ guài wŏ bă xīn jì cuò dì zhĭ]
This name indicates sending affection to the wrong person implying regret for misplacing ones emotions ...
别用感情玩弄我
[bié yòng găn qíng wán nòng wŏ]
This name conveys a sense of having been hurt in a romantic relationship Its a plea to not be toyed with ...