-
转身陌路回眸殊途
[zhuăn shēn mò lù huí móu shū tú]
Turn Away Strangers and Glance Back at Different Paths evokes separation and divergence in paths ...
-
转身已陌路
[zhuăn shēn yĭ mò lù]
This conveys a sense of having drifted apart from someone such that even turning around to face them ...
-
后来的我们成了陌生人
[hòu lái de wŏ men chéng le mò shēng rén]
Later on we became strangers Expresses regret and nostalgia for changed dynamics within a past relationship ...
-
穷途末路形同陌路
[qióng tú mò lù xíng tóng mò lù]
At the end of the road we become like strangers conveys a feeling of estrangement between people who ...
-
几年后再见已为陌生人
[jĭ nián hòu zài jiàn yĭ wéi mò shēng rén]
Met years later we became strangers expresses the sadness and regret of estrangement over time where ...
-
变成陌生人
[biàn chéng mò shēng rén]
Became a Stranger It implies an emotional distancing or the transformation from being close to becoming ...
-
回首终是陌路
[huí shŏu zhōng shì mò lù]
It means looking back weve become strangers This evokes regret over a lost relationship that ended ...
-
奈何殊途形同陌路
[nài hé shū tú xíng tóng mò lù]
This phrase conveys the regret that two people originally closely connected are now distant strangers ...
-
最后我们那么遗憾那么无关
[zuì hòu wŏ men nèi me yí hàn nèi me wú guān]
It expresses deep regret and the painful feeling of eventually drifting apart from someone so completely ...