Understand Chinese Nickname
恍然一梦
[huăng rán yī mèng]
Suddenly Realizing It's But a Dream, symbolizing an ephemeral, evanescent feeling or realization like something has only been part of a fleeting illusion or past memory.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
似梦一场
[sì mèng yī chăng]
Like a Dream : This suggests an experience or situation that felt as fleeting or illusory as a dream ...
沉若浮梦
[chén ruò fú mèng]
This conveys a sense that something is as unreal or transient as a floating dream The feeling might ...
醒知梦
[xĭng zhī mèng]
Awake Knowing It Was But a Dream Reflects realization after experiencing something dreamlike or ...
方知是梦
[fāng zhī shì mèng]
It translates as just realized it was a dream It signifies sudden awakening or clarity about a situation ...
原是梦
[yuán shì mèng]
It was all just a dream indicates the realization or admission that some experiences were mere fantasies ...
惊觉梦醒
[jīng jué mèng xĭng]
Realizing in alarm upon waking from a dream This reflects moments when we are suddenly awaken from ...
你若梦
[nĭ ruò mèng]
If You Were A Dream suggests a surreal almost ethereal quality associated with another person implying ...
梦里见过
[mèng lĭ jiàn guò]
It implies a fleeting encounter or an experience in a dream It expresses something seen or experienced ...
似是梦一场
[sì shì mèng yī chăng]
As if it were but a dream reflects that things or events seem illusory transient elusive and dreamlike ...