Understand Chinese Nickname
荒岛借凄凉荒岛念悲伤
[huāng dăo jiè qī liáng huāng dăo niàn bēi shāng]
It can be interpreted as 'borrow sorrow from an uninhabited island and recite sadness', depicting the loneliness, isolation and profound grief, implying an emotional escape to desolation
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
亡海心岛
[wáng hăi xīn dăo]
Literally means Lost Sea and Lonely Island It suggests feelings of loneliness isolation and perhaps ...
荒芜的难过
[huāng wú de nán guò]
Wasted Sadness or Desolate Sorrow It expresses a profound sense of sorrow in a barren or neglected ...
孤岛荒芜
[gū dăo huāng wú]
Describes a deserted or abandoned island conveying feelings of isolation solitude and perhaps ...
悲似荒
[bēi sì huāng]
This name Sorrow Resembles Desolation suggests a profound sense of despair and loneliness akin ...
薄情凉心葬空城
[bó qíng liáng xīn zàng kōng chéng]
Expresses sorrow due to a lack of emotion or affection felt Coldhearted burying an empty city signifies ...
孤岛离殉泪空凉
[gū dăo lí xùn lèi kōng liáng]
The phrase lonely island sacrifice with tears cooling poignantly describes a situation of solitude ...
荒岛离殇
[huāng dăo lí shāng]
Desolate Island Parting Sorrow Imagines the feeling of parting and grief on an uninhabited remote ...
倾岛离殇
[qīng dăo lí shāng]
Directly translated as The sorrow of a tilted or deserted island evoking images and feelings connected ...
心沉于洋溺海身亡情葬于岛囚我终老
[xīn chén yú yáng nì hăi shēn wáng qíng zàng yú dăo qiú wŏ zhōng lăo]
In a lyrical way it conveys sorrowful emotions of unattainable love or profound despair The imagery ...