Understand Chinese Nickname
话未满情未断
[huà wèi măn qíng wèi duàn]
It expresses an unfinished conversation or communication, with emotions yet unresolved. It suggests lingering attachments or unresolved issues that still hold emotional weight.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
扯情
[chĕ qíng]
It expresses the action of casually talking or sharing emotions and sentiments implying lighthearted ...
分手后不经意间还是会犯贱
[fēn shŏu hòu bù jīng yì jiān hái shì huì fàn jiàn]
It refers to having moments of weakness and craving after a breakup indicating a complicated and ...
只是还在想只是还在爱
[zhĭ shì hái zài xiăng zhĭ shì hái zài ài]
Reflects on lingering thoughts and continuous emotional attachment despite knowing that moving ...
想忘却忘不了
[xiăng wàng què wàng bù le]
Expresses the emotional struggle of trying to forget someone or something but being unable to move ...
余情未了未完待续
[yú qíng wèi le wèi wán dài xù]
Translating to remaining emotions not yet completed it reflects ongoing unresolved sentiments ...
心未了情未结
[xīn wèi le qíng wèi jié]
Unresolved feelings in the heart implies ongoing emotions or unresolved matters within a relationship ...
只是还有一些执着在心里去
[zhĭ shì hái yŏu yī xiē zhí zhe zài xīn lĭ qù]
It conveys the meaning Theres still some stubbornness or attachment left within This suggests unresolved ...
其实我还放不开
[qí shí wŏ hái fàng bù kāi]
It conveys a lingering attachment or inability to fully move on from somethingsomeone It expresses ...
至今情未了
[zhì jīn qíng wèi le]
Emotions still unresolved up till now speaks of lasting or lingering emotional issues — typically ...