Understand Chinese Nickname
花开依旧人不复
[huā kāi yī jiù rén bù fù]
Referring to how although spring arrives and flowers bloom again as usual, but old times and people are gone forever, signifying changes over time and nostalgia about the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
锦年不重来
[jĭn nián bù zhòng lái]
Flowerblooming years do not return refers to youthful years or good times that pass once and never ...
人来人往又是一年花开花落又是一季
[rén lái rén wăng yòu shì yī nián huā kāi huā luò yòu shì yī jì]
As People Come and Go Another Year Passes As Flowers Bloom and Fall Another Season Arrives highlighting ...
暮春时节繁花已成往事
[mù chūn shí jié fán huā yĭ chéng wăng shì]
Translated as In late spring the flowers have become things of the past this name conveys melancholy ...
回首花亦落
[huí shŏu huā yì luò]
This translates as Turn back and even flowers fall This name alludes to nostalgia and transient beauty ...
花开花落又一季
[huā kāi huā luò yòu yī jì]
Flowers Bloom and Fade Another Season Passes By It carries a sense of transience and cyclicality ...
春已走
[chūn yĭ zŏu]
Spring has passed evokes nostalgia about something that cannot be recaptured like youthful times ...
故人非
[gù rén fēi]
The old daysfriends are gone suggests that things or people are no longer as they once were It indicates ...
流年花事了
[liú nián huā shì le]
Translated as Flower affairs have come to an end over the flowing years this reflects a nostalgic ...
雨停雨落又一时花开花落又一世
[yŭ tíng yŭ luò yòu yī shí huā kāi huā luò yòu yī shì]
As the Rain Stops and Falls Again As Flowers Bloom and Wither in Turn Expressing the cyclical nature ...