Understand Chinese Nickname
华灯初上凉薄人
[huá dēng chū shàng liáng bó rén]
Literally 'bright lights first appear cold people', it refers to feelings of loneliness in the presence of city lights at dusk, indicating the contrast between the outside hustle and inner emptiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
黄昏路灯也比你能温暖人
[huáng hūn lù dēng yĕ bĭ nĭ néng wēn nuăn rén]
Meaning Even the streetlights at dusk can warm a person more than you can this name reflects deep loneliness ...
薄暮凉城
[bó mù liáng chéng]
Evening twilight chills the city creates an image of a cold city during dusk It might refer to feelings ...
街上暗黑的灯光照射着寂寞
[jiē shàng àn hēi de dēng guāng zhào shè zhe jì mò]
Loosely translated this would be The dim street lights shine on loneliness Conveys a melancholic ...
夜冷
[yè lĕng]
Simple yet poetic Cold Night captures a moment of loneliness or serenity when the surroundings become ...
寒灯
[hán dēng]
Chilly lamp or cold light Depicts isolation lonesomeness or solitude through visualizing living ...
零星灯火
[líng xīng dēng huŏ]
Dim Scattered Lights symbolizes flickering lights it might express the feeling when a scene or mood ...
晚觉寒
[wăn jué hán]
Literally meaning feeling cold at night this name evokes a sense of solitude or sadness that often ...
寒夜犹浅
[hán yè yóu qiăn]
The Cold Night Seems Light it may be the mood or imagination when the person feels a little lonely sad ...
路灯下孤立的背影
[lù dēng xià gū lì de bèi yĭng]
Evoke a scene of loneliness under a street light emphasizing solitariness It implies moments filled ...