-
情话太撩人
[qíng huà tài liáo rén]
Means the words of love are too charmingtempting This indicates someone who enjoys speaking flirtatiously ...
-
最甜不过你
[zuì tián bù guò nĭ]
This phrase means No one is sweeter than you expressing deep affection and admiration It reflects ...
-
你的情话很撩人
[nĭ de qíng huà hĕn liáo rén]
It suggests that someones sweet words are very alluring and attractive probably used when expressing ...
-
你的情话
[nĭ de qíng huà]
It means Your sweet words This evokes themes of romanticism and heartfelt speech directed towards ...
-
叫媳妇比叫老婆来的好听
[jiào xí fù bĭ jiào lăo pó lái de hăo tīng]
Calling her darling sounds nicer than calling her wife It implies a preference or fondness towards ...
-
轻吟情话
[qīng yín qíng huà]
This implies someone speaking words of love and endearment softly Its often related to a person who ...
-
情话是好听
[qíng huà shì hăo tīng]
Sweet Words Are Pleasant to Hear expresses how charming or romantic words though often appreciated ...
-
情话比我美
[qíng huà bĭ wŏ mĕi]
Meaning sweet talk surpasses my own beauty This reflects humility perhaps irony or a playful attitude ...
-
你的情话说的如斯甘美
[nĭ de qíng huà shuō de rú sī gān mĕi]
Your sweet talk is so charming This refers to the allure and sweetness of someone ’ s words of love ...