Understand Chinese Nickname
红着两眼
[hóng zhe liăng yăn]
“红着两眼” (literally 'with red eyes') in Chinese idiom implies a state where the user is emotionally upset or has stayed awake for a long period, either way, conveying deep emotion or tiredness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
但愿长醉不复醒
[dàn yuàn zhăng zuì bù fù xĭng]
The phrase 但愿长醉不复醒 comes from an ancient Chinese poem meaning “ Wishing to be forever drunk ...
倦友
[juàn yŏu]
倦友 implies a friend from whom one feels emotionally tired The term conveys a sense of exhaustion ...
憔醉
[qiáo zuì]
憔醉 translates to exhausted with intoxication It evokes feelings of being emotionally or physically ...
红着眼
[hóng zhe yăn]
红着眼 meaning RedEyed Usually implies anger crying or extreme fatigue Sometimes it might relate ...
红了眼眶
[hóng le yăn kuàng]
Which literally means red eye sockets This is commonly used when one has been crying so much their ...
哭等谁恛眸
[kū dĕng shéi huí móu]
哭等谁恛眸 is a combination of Chinese characters which doesnt make complete sense semantically ...
分外清醒
[fēn wài qīng xĭng]
Especially 清醒清醒 translates to awake but often refers to sober in this phrase Here it suggests ...
木然回首
[mù rán huí shŏu]
Looking back indifferently This phrase can symbolize revisiting past events with apathy ; the ...
红过眼
[hóng guò yăn]
Red eyes usually denote someone being too tired after crying or lack of sleep thus 红过眼 implies ...