-
朱颜旧
[zhū yán jiù]
Derived from ancient poetry it reflects how red faces fade with time ; a beautiful woman becomes ...
-
红颜旧
[hóng yán jiù]
Red Face from Long Ago this implies looking back nostalgically at past love or beauty Red face traditionally ...
-
残红折
[cán hóng zhé]
This name which translates to “ Broken Red ” evokes a poetic feeling of fading beauty or lingering ...
-
红颜依旧
[hóng yán yī jiù]
Literally Red Face Remains Unchanged ; Red Face is a metaphor for a young and beautiful woman conveying ...
-
红颜枯骨刹那间
[hóng yán kū gú chà nèi jiān]
Red beauty fades away to dry bones instantly depicting fleeting time beauty changes in the blink ...
-
被红浮夸的美颊被拾忆起的珍点
[bèi hóng fú kuā de mĕi jiá bèi shí yì qĭ de zhēn diăn]
Roughly meaning the cheeks red with false beauty and memories bring back precious moments it contrasts ...
-
忘卻的容顔逝去的容顔
[wàng què de róng yán shì qù de róng yán]
In English this means The Forgotten Face The Faded Face This name reflects nostalgia and a bittersweet ...
-
湮没旧颜
[yīn méi jiù yán]
Vanished Old Face refers to fading beauty or memories of the past It often evokes a sad yet accepting ...
-
销尽愁落红颜
[xiāo jĭn chóu luò hóng yán]
The phrase suggests a beauty faded by worry In traditional poetry red faces often symbolize young ...