-
葬红颜
[zàng hóng yán]
葬红颜 translates to Burying Beauty or Beauty ’ s Funeral evoking tragic romance or loss of beauty ...
-
凋朱颜
[diāo zhū yán]
Wilted beauty it depicts faded elegance or beauty lost over time Often refers to someone beautiful ...
-
遗失了美好
[yí shī le mĕi hăo]
Lost the beauty symbolizes nostalgia or regret for lost beauty or happy memories This name might ...
-
玫瑰花的葬礼暗藏凄楚
[méi guī huā de zàng lĭ àn zàng qī chŭ]
It describes a sorrowful situation symbolized through a metaphor the funeral of a rose The term implies ...
-
红颜情断肠
[hóng yán qíng duàn cháng]
A melancholy expression of love lost or brokenhearted sorrow by a pretty woman where red face often ...
-
葬了红颜负了青春
[zàng le hóng yán fù le qīng chūn]
Here 红颜 means young beauty especially a woman of remarkable looks The whole phrase laments burying ...
-
红颜白发成冢
[hóng yán bái fā chéng zhŏng]
A poetic expression meaning a beauty with white hair forms her own tomb This evokes imagery of fleeting ...
-
听得一曲叹花惜
[tīng dé yī qŭ tàn huā xī]
It refers to listening to music and reflecting sorrowfully over lost moments symbolized by flowers ...
-
倾世伊人泪消得人憔悴
[qīng shì yī rén lèi xiāo dé rén qiáo cuì]
From classical literature it describes a stunning yet sorrowful woman whose beauty moves people ...