-
成全孤独
[chéng quán gū dú]
Make Loneliness Come True could denote an embracement and acknowledgment towards a lifestyle of ...
-
跟寂寞再和好
[gēn jì mò zài hé hăo]
Reconcile with Loneliness again expressing someone who decides to embrace solitude once ...
-
跟孤独握手言和
[gēn gū dú wò shŏu yán hé]
To make peace with loneliness The user expresses their understanding and willingness to live with ...
-
孤独格式化
[gū dú gé shì huà]
Translates to formatting loneliness suggesting a reset or acceptance of solitude as one ’ s normal ...
-
我与孤独重日于好
[wŏ yŭ gū dú zhòng rì yú hăo]
Translates to reconciling with loneliness again meaning the person has accepted or become friends ...
-
我与孤单做朋友
[wŏ yŭ gū dān zuò péng yŏu]
I make friends with loneliness is an expression used when someone has become accustomed to solitude ...
-
仍惯饮孤独
[réng guàn yĭn gū dú]
Still Getting Used to Loneliness conveys the feeling of someone accepting loneliness as a routine ...
-
把孤独留给自己
[bă gū dú liú jĭ zì jĭ]
Keep Loneliness To Myself signifies a preference for solitude embracing loneliness rather than ...
-
把我的孤独还给我
[bă wŏ de gū dú hái jĭ wŏ]
Give my loneliness back to me represents longing for solitude or quiet time after feeling disturbed ...