-
凭什么让我忍凭什么让我爱
[píng shén me ràng wŏ rĕn píng shén me ràng wŏ ài]
Roughly means Why should I endure ? Why should I love ? Reflecting feelings of questioning why one ...
-
TA需要理由吗
[ta xū yào lĭ yóu ma]
Translating to Does heshe need a reason ? it questions whether love or an action taken by someone ...
-
不必爱
[bù bì ài]
No need to love can express either cynicism about romantic or deep bonds implying an acceptance of ...
-
喜欢你要理由作甚
[xĭ huān nĭ yào lĭ yóu zuò shèn]
Directly translated this name asks What reasons do you need for falling in love with someone ? This ...
-
何需爱情
[hé xū ài qíng]
This directly translates to Why Do We Need Love questioning or expressing disillusionment towards ...
-
爷爱你不需要解释
[yé ài nĭ bù xū yào jiĕ shì]
Translates as I love you without need for explanation emphasizing unconditional love and acceptance ...
-
需要你爱我
[xū yào nĭ ài wŏ]
Need You to Love Me conveys a deep need for love and affection suggesting a person craving for another ...
-
不该爱何必有要爱
[bù gāi ài hé bì yŏu yào ài]
If not meant to love why still have the need to love ? Reflects a conflicted or bitter emotion about ...
-
爱你我需要理由吗
[ài nĭ wŏ xū yào lĭ yóu ma]
Do I Need Reasons To Love You ? conveys the unconditional love perspective where feelings are natural ...