-
长痛不如短痛
[zhăng tòng bù rú duăn tòng]
Literal translation is A lingering hurt is worse than a quick pain meaning its better to face difficulties ...
-
我要有你才好
[wŏ yào yŏu nĭ cái hăo]
The literal translation is I need you to make things rightbetter It expresses that having the person ...
-
撑爆了
[chēng bào le]
Literal translation would be Bursting Out but metaphorically signifies reaching capacity — be ...
-
难安易安
[nán ān yì ān]
The literal translation is Hard to Comfort Easily Satisfied indicating an inner turmoil and yearning ...
-
滚我身旁来臣妾做不到
[gŭn wŏ shēn páng lái chén qiè zuò bù dào]
The literal translation is quite strong and doesnt convey much sense Its more like an expression ...
-
自找心酸
[zì zhăo xīn suān]
The literal translation would be Seeking Heartache Yourself which means willingly placing oneself ...
-
放弃你说的如此容易
[fàng qì nĭ shuō de rú cĭ róng yì]
Literal translation is Giving up seems so easy you say This portrays the frustration at the ease with ...
-
为你放弃整个世界又如何
[wéi nĭ fàng qì zhĕng gè shì jiè yòu rú hé]
The literal translation is How about giving up the whole world for you ? It conveys the strong sentiment ...
-
何苦为难自己
[hé kŭ wéi nán zì jĭ]
Translated as why make things hard for oneself This shows introspection or criticism towards personal ...