Understand Chinese Nickname
汉子也可以柔情似水
[hàn zi yĕ kĕ yĭ róu qíng sì shuĭ]
Suggests that men or tough individuals are capable of displaying tender, gentle emotions as soft as water too. The stereotype-breaking sentiment expresses admiration for emotional strength.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温柔情怀
[wēn róu qíng huái]
Translated as tender feelings this signifies ones gentle personality and warm emotions perhaps ...
温柔不失男人味野蛮不失女人心
[wēn róu bù shī nán rén wèi yĕ mán bù shī nǚ rén xīn]
Gentle But Masculine Savage Yet Feminine Heart describes individuals maintaining soft warmth ...
温柔撞击
[wēn róu zhuàng jī]
This creates an image of gentle yet powerful impact possibly hinting at soft emotions having strong ...
温柔感情
[wēn róu găn qíng]
Gentle Emotion : It conveys an image of mild and sweet emotional interactions usually used in contexts ...
感情彪悍
[găn qíng biāo hàn]
Rugged emotions might suggest the user considers themselves experienced or hardened by numerous ...
狠情
[hĕn qíng]
Hardstrong emotions reflects intense and possibly tumultuous romantic feelings which may be difficult ...
温了深情
[wēn le shēn qíng]
Warmed With Deep Emotion : Expresses heartfelt feelings or a state where intense emotions make ...
心软枪硬
[xīn ruăn qiāng yìng]
Softhearted but Tough reflects an internal conflict implying that while one may have gentle emotions ...
呛感情
[qiāng găn qíng]
This refers to sharp emotions implying that the person experiences strong feelings which are possibly ...