-
前尘隔海
[qián chén gé hăi]
The phrase can be translated as past memories separated by the sea It reflects on past experiences ...
-
我是深海请你溺水溺死深海万劫不复
[wŏ shì shēn hăi qĭng nĭ nì shuĭ nì sĭ shēn hăi wàn jié bù fù]
An intense phrase suggesting one is an ocean depths asking to drown in them and never be reborn again ...
-
海是什么深海色
[hăi shì shén me shēn hăi sè]
This is poetic and reflects contemplation of the depths of emotions or life as boundless and mysterious ...
-
心她于海绝殇了自己
[xīn tā yú hăi jué shāng le zì jĭ]
A metaphor expressing sorrowful and tragic emotions probably indicating someone was deeply hurt ...
-
失落潮汐
[shī luò cháo xī]
Translated as lost tide this suggests themes of time passage loss changes and impermanence like ...
-
似海蹉跎
[sì hăi cuō tuó]
This phrase means like the sea wasted away expressing a feeling of time wasted in endless troubles ...
-
时光流过的海
[shí guāng liú guò de hăi]
The Sea That Time Flows Through symbolizes time passing by like an endless sea This could express ...
-
海是孤单的泪
[hăi shì gū dān de lèi]
This means that the oceanseas isare lonely tears personifying sea or oceans as crying conveying ...
-
一任沧海寄潮声
[yī rèn cāng hăi jì cháo shēng]
It describes the feeling of leaving ones thoughts and emotions in the vast sea with the ebb and flow ...