海绵需要宝宝派大拥有星星
[hăi mián xū yào băo băo pài dà yōng yŏu xīng xīng]
The literal translation would be confusing as-is, 'A sponge needs baby to dispatch big to own stars.' Possibly intended playfully for internet slang, maybe meaning 'seeking care, love and achieving dreams' or it’s simply nonsensical gibberish meant humorously.