Understand Chinese Nickname
还恨么还痛么还在乎吧
[hái hèn me hái tòng me hái zài hū ba]
The meaning is 'Are you still hating? Still hurting? Still caring?' It reflects the process of overcoming negative emotions and perhaps a hope for resolution.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
还恨么还怨么
[hái hèn me hái yuàn me]
Translating as Do you still hate ? Are you still resentful ? the user may reflect past grudges forgiveness ...
我伤心我哄你
[wŏ shāng xīn wŏ hōng nĭ]
Translates as When Im sad I still try to comfort you It portrays selflessness and deep care for others ...
为何还要哭泣
[wéi hé hái yào kū qì]
Why Still Cry expresses questioning ones ongoing struggles with emotions especially sadness or ...
痛吗还爱吗恨吗
[tòng ma hái ài ma hèn ma]
Do you still hurt ? Do you still love ? Do you hate ? It reflects someone who has been through emotional ...
余恨
[yú hèn]
Simply put Remain Hatred Refers to resentments which did not dissipate completely even after some ...
仍叹息
[réng tàn xī]
Still Sighing : Implies continuing to feel sorrow or dissatisfaction even in current times perhaps ...
还是沮丧
[hái shì jŭ sāng]
Still DepressedDisappointed conveys continued feelings of despair or letdown Despite external ...
百毒不侵为何还会掉泪
[băi dú bù qīn wéi hé hái huì diào lèi]
The phrase means “ why do I still cry even if nothing hurts ?” It indicates that one may try very hard ...
仍然不好过
[réng rán bù hăo guò]
A straightforward expression of continued emotional hardship or dissatisfaction which can translate ...