-
不曾海蓝
[bù céng hăi lán]
The sea never blue metaphorically conveys disappointment or lack of expected happiness possibly ...
-
大海不会为我蓝
[dà hăi bù huì wéi wŏ lán]
The Ocean Does Not Turn Blue For Me This implies an unfulfilled longing or sadness that not even the ...
-
海若不蓝
[hăi ruò bù lán]
If the Sea is Not Blue reflects on the unlikely change or occurrence as the sea not being blue would ...
-
最美的那片海不曾為我藍
[zuì mĕi de nèi piàn hăi bù céng wèi wŏ lán]
The most beautiful sea never turned blue for me conveys unfulfilled desires or wishes where the world ...
-
若海未蓝
[ruò hăi wèi lán]
If the sea isnt blue yet a somewhat poetic or whimsical expression that can imply a desire for change ...
-
海会蓝心会碎
[hăi huì lán xīn huì suì]
The Sea May Turn Blue But My Heart Will Be Broken contrasts natural phenomena with personal feelings ...
-
你的海从来不为我蓝
[nĭ de hăi cóng lái bù wéi wŏ lán]
Your Sea Has Never Turned Blue for Me implies that the user feels neglected or unappreciated by someone ...
-
海不曾蔚蓝
[hăi bù céng yù lán]
The sea is not as blue as one might hope This represents disappointment and a contrast between idealistic ...
-
眼里海不蓝
[yăn lĭ hăi bù lán]
The Sea in My Eyes is Not Blue could signify a longing for a certain emotion or state that seems unreachable ...