-
苦甘尽失
[kŭ gān jĭn shī]
This name literally meaning Bitterness and sweetness have all been lost reflects a sense of loss ...
-
走味
[zŏu wèi]
Literally meaning gone off flavor it metaphorically suggests losing its original quality essence ...
-
褪去颜色
[tùn qù yán sè]
Lose colors represents becoming dull fading from vibrancy or losing luster either physically or ...
-
磨光热情
[mó guāng rè qíng]
This name suggests the weariness brought by constant setbacks or repeated disappointments in daily ...
-
世味年末薄似纱
[shì wèi nián mò bó sì shā]
Literally translated to The endofyear world flavor is as thin as gauze This phrase conveys deep sorrow ...
-
喧嚣散尽感情已被风干
[xuān xiāo sàn jĭn găn qíng yĭ bèi fēng gān]
Translates to The noise has faded and the emotion has been dried up Implies weariness from excessive ...
-
甘苦尽失
[gān kŭ jĭn shī]
Means Sweetness and Bitterness Lost representing having undergone mixed experiences leading ...
-
性情消散
[xìng qíng xiāo sàn]
Dissipation of Temperament meaning the loss of original traits or character It reflects a state ...
-
味道都过期
[wèi dào dōu guò qī]
Literally means The flavors all expire Symbolically speaking this represents things or feelings ...