- 
                他的过客
                [tā de guò kè]
                
                                        Being his passerby this name implies that one sees themselves as a temporary presence in someone ...
                
             
                        - 
                过客一个
                [guò kè yī gè]
                
                                        This implies someone who sees themselves merely as a passerby or transient figure It reflects a view ...
                
             
                        - 
                我是你的一念之差
                [wŏ shì nĭ de yī niàn zhī chā]
                
                                        It means “ I am just a fleeting thought or an impulse that you have ” suggesting the owner is perhaps ...
                
             
                        - 
                入戏三分醒
                [rù xì sān fēn xĭng]
                
                                        This implies being deeply immersed in something like love or a role but not entirely losing oneself ...
                
             
                        - 
                我只是你过路的心
                [wŏ zhĭ shì nĭ guò lù de xīn]
                
                                        Im just your passerby heart suggests a sense of temporary attachment or connection It indicates ...
                
             
                        - 
                心里有座城藏着未亡人
                [xīn lĭ yŏu zuò chéng zàng zhe wèi wáng rén]
                
                                        Describing that there exists someone still alive hidden deep inside a persons heart which might ...
                
             
                        - 
                只不过是你的过客
                [zhĭ bù guò shì nĭ de guò kè]
                
                                        Just a passerby or stranger in your life ; emphasizing transient encounters in ones life rather ...
                
             
                        - 
                你在我心里扎了根
                [nĭ zài wŏ xīn lĭ zhā le gēn]
                
                                        It expresses deep love and longing implying that the other person has become an indispensable part ...
                
             
                        - 
                纯粹过客
                [chún cuì guò kè]
                
                                        Refers to oneself as merely a passing figure in others lives implying no intention to make an impact ...