-
遥遥有归期
[yáo yáo yŏu guī qī]
This phrase signifies that though theres a very long distance ahead theres hope of eventually coming ...
-
迟迟未归
[chí chí wèi guī]
This phrase translating to Delayed Homecoming describes someone or something taking longer than ...
-
远归
[yuăn guī]
Far Return hints at longawaited homecoming after a prolonged absence It evokes feelings associated ...
-
走远了就不回来了
[zŏu yuăn le jiù bù huí lái le]
Translated as If gone too far wont return It suggests irreversibility or decisiveness regarding ...
-
天涯太远了我们回家
[tiān yá tài yuăn le wŏ men huí jiā]
Means The distance of the horizon is too far lets go home It signifies a yearning to return from an unreachable ...
-
就那么走远
[jiù nèi me zŏu yuăn]
The phrase 就那么走远 translates to just walked away so far implying a gradual distancing or leaving ...
-
归途杳杳
[guī tú yăo yăo]
This phrase expresses a journey home that seems endless uncertain or obscure It implies a sense of ...
-
说要远走
[shuō yào yuăn zŏu]
Translating to Said to go far away Expressing a resolute attitude or intention to leave the present ...
-
却是己远
[què shì jĭ yuăn]
This can translate as Yet its far off conveying disappointment or melancholy feelings indicating ...