Understand Chinese Nickname
闺蜜伤我透心凉
[guī mì shāng wŏ tòu xīn liáng]
'Close female friend has deeply hurt me' indicates the heartache suffered because of betrayal or misunderstanding from close friendship, especially females in this scenario.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拿什么弄死你亲爱的闺蜜
[ná shén me nòng sĭ nĭ qīn ài de guī mì]
This expresses frustration or conflict likely towards a close friend or bestie pondering on complex ...
闺蜜爱谁不行偏爱我男人
[guī mì ài shéi bù xíng piān ài wŏ nán rén]
This conveys frustration or jealousy as a close female friend has fallen in love with the narrator ...
你们的关系刺痛我心
[nĭ men de guān xì cì tòng wŏ xīn]
Your relationship wounds my heart This indicates a feeling of hurt by two individuals ’ close relationship ...
为友情所伤
[wéi yŏu qíng suŏ shāng]
Wounded by friendship It reflects on the experience of getting hurt emotionally because of a friendship ...
我打了我闺蜜他哭了
[wŏ dă le wŏ guī mì tā kū le]
I hit my close friend and she cried describes a conflict between friends resulting in emotional hurt ...
友情是我硬伤
[yŏu qíng shì wŏ yìng shāng]
Expresses the pain brought about by damaged friendships which hurt oneself deeply and even left ...
闺蜜这两个字伤透了我的心
[guī mì zhè liăng gè zì shāng tòu le wŏ de xīn]
Best Girl Friend has broken my heart which refers to a girls disappointment and sadness because of ...
友情比爱情来得心痛
[yŏu qíng bĭ ài qíng lái dé xīn tòng]
Friendship can hurt more than love Suggests that sometimes friendship could lead to even more heartache ...
友情捅了我一刀
[yŏu qíng tŏng le wŏ yī dāo]
Friendship stabbed me in the back Indicates that someone the user considers as a friend has severely ...