Understand Chinese Nickname
怪我多想
[guài wŏ duō xiăng]
'Blame me for overthinking' ('怪我多想', guai wo duo xiang) implies someone who frequently reads between the lines or takes more than necessary from others’ words, sometimes resulting in unnecessary worry or misunderstanding.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我想太多
[guài wŏ xiăng tài duō]
Guai wo xiang tai duo means its my fault for overthinking With this kind of screen name the person may ...
只怪想太多
[zhĭ guài xiăng tài duō]
Translating to blame overthinking it expresses regret about too much contemplation or introspection ...
怪我多想怪我无知
[guài wŏ duō xiăng guài wŏ wú zhī]
Gu à i W ǒ Du ō Xi ǎ ng Gu à i W ǒ W ú zh ī translates into English as Blame Me for Overthinking Blame ...
怪我想多
[guài wŏ xiăng duō]
Translates into blame me for overthinking People may use this as their usernames if they have been ...
怪我瞎想
[guài wŏ xiā xiăng]
Blame me for overthinking It reflects the users selfdeprecating attitude toward their own excessive ...