- 
                老娘不需要人渣的爱
                [lăo niáng bù xū yào rén zhā de ài]
                
                                        Expresses defiance and pride in a strong and selfrespecting woman who doesn ’ t want or need affection ...
                
             
                        - 
                爱我毀她
                [ài wŏ huĭ tā]
                
                                        Translating to Love me and destroy her this reflects a possessive and competitive attitude towards ...
                
             
                        - 
                美人逢面徒奈何
                [mĕi rén féng miàn tú nài hé]
                
                                        Translated loosely as ‘ Beauty in vain ’ or ‘ Faced with beauty I feel helpless ’ It evokes a romantic ...
                
             
                        - 
                我狠想爱她但是眼睛在说谎
                [wŏ hĕn xiăng ài tā dàn shì yăn jīng zài shuō huăng]
                
                                        Translates to strongly desiring to love her but doubting oneself or feeling eyes mislead Could be ...
                
             
                        - 
                百情深不及他人笑言诋毁
                [băi qíng shēn bù jí tā rén xiào yán dĭ huĭ]
                
                                        Deep Affection Cannot Reach Mockeries of Others refers to an insight that true feelings cannot compare ...
                
             
                        - 
                努力着不爱你
                [nŭ lì zhe bù ài nĭ]
                
                                        Translated as trying hard not to love you this signifies a struggle between desire and rational thought ...
                
             
                        - 
                爱无奈
                [ài wú nài]
                
                                        Love in Vain indicates feelings of helplessness or frustration towards ones relationship Perhaps ...
                
             
                        - 
                我的爱不如她的美
                [wŏ de ài bù rú tā de mĕi]
                
                                        My love cant compete with her beauty shows a selfconscious perspective It suggests unrequited love ...
                
             
                        - 
                你还爱着她阿她不属于我阿
                [nĭ hái ài zhe tā ā tā bù shŭ yú wŏ ā]
                
                                        Expresses lamentation over loving a woman who is out of reach or doesnt belong to oneself conveying ...