Understand Chinese Nickname
故事已逝但情未终
[gù shì yĭ shì dàn qíng wèi zhōng]
It translates to 'The story has ended but the love remains'. This signifies unresolved feelings after the end of a relationship or an event; expressing lingering attachment and emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情已散场
[qíng yĭ sàn chăng]
It means Love has come to an end expressing the feeling of a relationship that has concluded or broken ...
情还未尽
[qíng hái wèi jĭn]
Love Remains Unexhausted expresses lingering emotions or unresolved love It symbolizes unrequited ...
情已断爱已割
[qíng yĭ duàn ài yĭ gē]
Translating as Love Has Ended it symbolizes severed relationships where all ties of emotion are ...
结束的爱情
[jié shù de ài qíng]
Love has come to an end This signifies heartache after experiencing a broken relationship emphasizing ...
我們的愛未完待續
[wŏ men de ài wèi wán dài xù]
Means our love story isnt over yet It signifies ongoing unresolved emotions indicating the persistence ...
感情余温
[găn qíng yú wēn]
Translating to Remnants of Love ’ this captures lingering feelings after a relationship has ended ...
余爱
[yú ài]
Leftover love or the lingering affection that remains after a relationship has ended It refers to ...
情了未末
[qíng le wèi mò]
It translates to mean that despite resolving certain matters things havent truly ended especially ...
怎么爱还在因为我还在
[zĕn me ài hái zài yīn wéi wŏ hái zài]
It expresses the sentiment that love persists because the person remains This implies enduring ...