-
何以故人初何以旧人覆
[hé yĭ gù rén chū hé yĭ jiù rén fù]
Loosely translated this expresses wondering why past acquaintances are hard to keep fresh memories ...
-
旧人不见
[jiù rén bù jiàn]
Translated as Old Acquaintance Not Seen Again expressing longing for past friends or acquaintances ...
-
旧人何在
[jiù rén hé zài]
Translates to where are old acquaintances ? It conveys nostalgia yearning for former friends or ...
-
故交
[gù jiāo]
Old Acquaintance This refers to people from longstanding past friendships or connections that ...
-
久违故人
[jiŭ wéi gù rén]
Translates to ‘ longlost friend ’ or ‘ after a long time absence from someone ’ It carries nostalgia ...
-
旧人怎念
[jiù rén zĕn niàn]
How Can Old Acquaintances Be Forgotten ? refers to memories about old friends or acquaintances ...
-
淡忘旧人
[dàn wàng jiù rén]
It implies forgetting old acquaintances gradually It could be a mix of relief and nostalgia as one ...
-
旧好难忘
[jiù hăo nán wàng]
This translates to Hard to Forget Old Bonds and expresses nostalgia for friendships or relationships ...
-
你不是忘了我吗
[nĭ bù shì wàng le wŏ ma]
Translated as Haven ’ t You Forgotten Me Already ? this phrase captures longing mixed with resignation ...