菇娘你是我最心爱的女人少年你是我最心爱的男人
[gū niáng nĭ shì wŏ zuì xīn ài de nǚ rén shăo nián nĭ shì wŏ zuì xīn ài de nán rén]
Literally, 'You mushroom (or lady) are my dearest girl/lover and you lad (or young) are my dearest boy/lover.' This odd term shows playful love for both genders in a comical sense, possibly inspired by role-playing game lingo.