Understand Chinese Nickname

菇娘你的心掉了公纸我的心丢了

[gū niáng nĭ de xīn diào le gōng zhĭ wŏ de xīn diū le]
It seems like misspelled intentional expressions of affection mixed with a playful tone. Possibly it can be corrected as '姑娘你的新掉了,我的也掉了' which implies hearts are stolen from each other for the couple. This shows their deep mutual love. It also could mean someone wants to convey that both are missing something important, metaphorically hearts have dropped (lost).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames