-
自作的多情一厢的情愿
[zì zuò de duō qíng yī xiāng de qíng yuàn]
This name implies a situation where someone has developed affection for another who remains oblivious ...
-
记得你时未必记得我
[jì dé nĭ shí wèi bì jì dé wŏ]
This phrase signifies unrequited affection where theres onesided love When remembered or talked ...
-
有一种问候叫作自作多情
[yŏu yī zhŏng wèn hòu jiào zuò zì zuò duō qíng]
Expressing feelings after misinterpreting someone ’ s intentions or friendly actions as romantic ...
-
枉付深情
[wăng fù shēn qíng]
Translates into Misplaced Affection or Love Unreciprocated This conveys the pain and sadness of ...
-
误相思
[wù xiāng sī]
‘ Misplaced Longings ’ refers to misdirected affection or obsession The individual may yearn ...
-
深情错付
[shēn qíng cuò fù]
Mistaken Deep Affection conveys regret for deeply loving someone who did not reciprocate those ...
-
情深错人
[qíng shēn cuò rén]
Deep Affection on the Wrong Person reflects misplaced feelings or love directed toward an inappropriate ...
-
我的自作多情你的冷酷无情
[wŏ de zì zuò duō qíng nĭ de lĕng kù wú qíng]
My affection overshadows your coldheartedness This contrasts feelings : Ones own warm and possibly ...
-
一切只是我自作多情
[yī qiè zhĭ shì wŏ zì zuò duō qíng]
It means All is just my misplaced affection In this context the user may be expressing a sense of regret ...