Understand Chinese Nickname
姑娘不要逞强了好吗
[gū niáng bù yào chĕng qiáng le hăo ma]
The phrase is a tender plea asking a girl/woman to stop being too tough on herself, acknowledging her strength but also caring enough to want her not to struggle needlessly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
冷血女汉子
[lĕng xuè nǚ hàn zi]
This phrase refers to a tough strongwilled woman tough gal who isnt swayed easily and may appear coldblooded ...
走吧菇凉我很坚强
[zŏu ba gū liáng wŏ hĕn jiān qiáng]
Come on girl ; Im really tough is an expression to motivate oneself especially for women to remain ...
能不能像个汉子把泪擦干
[néng bù néng xiàng gè hàn zi bă lèi cā gān]
It translates to a plea to be brave and wipe away tears like a man in a culturally understood genderrole ...
女汉子绝不会输给萌妹纸
[nǚ hàn zi jué bù huì shū jĭ méng mèi zhĭ]
It translates as Tough women never lose to cute girls This is commonly used by females indicating ...
女汉子不喊疼
[nǚ hàn zi bù hăn téng]
Tough Girl Never Says It Hurts A phrase implying that a female presents herself as strong and never ...
女子汉只在夜里哭
[nǚ zi hàn zhĭ zài yè lĭ kū]
Literally Tough girl cries only at night The phrase expresses that a strong woman or someone acting ...
菇凉别哭了没人疼
[gū liáng bié kū le méi rén téng]
Means Girl stop crying ; nobody cares This shows a bit of a toughlove attitude It might imply encouragement ...
请叫我女汉子
[qĭng jiào wŏ nǚ hàn zi]
Just call me a girl that strong : A selfdeprecating expression implying someone is tough and can ...
逞强姑娘
[chĕng qiáng gū niáng]
Translated literally as showingoff girl ; refers to a strong stubborn or resilient woman who tries ...